¿Por qué el idioma inglés está obsesionado con los animales?

No está más obsesionado que cualquier otro idioma, pero probablemente tiene más énfasis en la agricultura y los animales domésticos que en los idiomas que hablan los pueblos de pastores o cazadores-recolectores, a quienes les preocuparía más qué animales salvajes cazar y qué animales pueden ayudarlos a cazar. (por ejemplo perros, guepardos o caballos). El inglés desciende principalmente de los dialectos anglosajones y frisones, que fueron hablados por los agricultores en el norte de Alemania y el sur de Escandinavia. Por lo tanto, tiene muchas palabras que tienen que ver con animales domesticados como caballos, burros, mulas, vacas, ovejas, cabras, cerdos y aves domésticas como patos y gansos, así como palabras para peces. Por el contrario, los idiomas inuit tendrán más palabras que ver con la pesca y los mamíferos acuáticos y los saami tendrán más que ver con renos y alces. Los idiomas australianos se concentrarán en marsupiales y monotremas.

Secundaré la moción de que apenas se limita al inglés. Tanto los chinos como los japoneses usan “perro”, por ejemplo, como un término insultante para alguien, aunque ninguno se ha vuelto tan específico como “perra” para significar “alguien que habla demasiado a espaldas de la gente”.

Libertad de expresión

Es una característica del lenguaje que buscaremos en alguna metáfora o símil convincente para expresar cosas. Los animales constituyen una gran parte de nuestro mundo y, por lo tanto, una gran cantidad de oportunidades para la expresión. También son mucho más identificables que (digamos) una roca o un árbol, por lo que si bien todos estos objetos inanimados podrían ser adecuados para decir “estás tan silencioso / sólido / inmóvil como una roca / árbol / montaña, etc.” solo los animales pueden ser solía describir las partes de nosotros que son más humanas.

Eres un animal

También apoyaré la opinión de que los animales no son universalmente inferiores a los humanos, ni que estas palabras son necesariamente peyorativas . “Pussy” es íntimo, pero de ninguna manera insultante hasta donde yo sé, y tanto el bebé como el bebé (que, por cierto, no son de origen animal, pero este punto debilita mi argumento, por lo que shhhh) generalmente se utilizan para referirse a alguien quien es guapo Objetivar quizás, pero ciertamente no es universalmente insultante. Chico y chica me parecen bastante neutrales: un niño y una mujer.

Entonces … si todos fueran negativos, creo que sugeriría una apatía cultural hacia los animales (los esclavizamos y los comemos después de todo) y degradantes hacia aquellos en los que los usamos, pero estoy bastante seguro de que todos los mejores idiomas tienen un montón de maneras de hacerlo, y a menudo son las más divertidas.

Sin embargo, no creo que sea exclusivamente inglés. Muchos idiomas usan animales para insultar a las personas y algunos animales tienen rasgos universales / comunes, como el cerdo sucio, gordo y perezoso.

Describimos a las personas haciendo comparaciones con los no humanos todos los días. Describimos a una persona que prefiere estar sola como una “isla”, describimos a alguien que es ruidoso es tan fuerte como “trueno”, etc.

Describir a las personas que usan animales es otra parte de dicha comparación, y no siempre es despectivo. Dragón, fénix, cisne, pájaro, gato generalmente se asocian con rasgos positivos en lugar de lo contrario.

La mayoría de los términos que enumera están destinados a ser degradantes, son insultos, no cumplidos. Llamar a alguien un “perro” es un insulto. Como llamar a alguien vaca o cerdo, tiene razón, son personas degradantes y enojadas que intencionalmente usan palabras degradantes para desahogar su ira. Esas palabras no se usan al azar ni se usan para describir a nadie, se usan para insultar a alguien.

Babe no es una palabra que tenga nada que ver con animales: la palabra bebé es una palabra más antigua para ‘infante’, no es un término degradante.