¿Es posible que haya vida en otro planeta tan avanzado que cada humano en la Tierra sea simplemente un peón en el juego de ajedrez de esa civilización?
La pregunta me recordó el magnífico poema “Ajedrez”, del poeta argentino Jorge Luis Borges.
AJEDREZ
- ¿Cómo sabemos si hay extraterrestres microscópicos entrando a la Tierra mientras hablamos? ¿Tenemos observatorios para encontrar seres microscópicos viajando por el espacio?
- ¿Por qué los extraterrestres alguna vez se molestarían con la Tierra? ¿Qué necesitarían de nosotros si tienen la capacidad tecnológica de viajar por la galaxia?
- ¿Qué información clasificada sobre los ovnis conoce el presidente de los Estados Unidos?
- ¿A quién elegirías como representante de la Tierra para los extraterrestres?
- ¿Cómo reaccionarías si nos encontramos con vida alienígena inteligente?
yo
En su esquina solemne, los jugadores se mueven
Las piezas lentas. La junta los detiene
Hasta el amanecer en su mundo severo.
En el que dos colores se odian.
Dentro de las formas irradia magia
Estricción: torre homérica, veloz
Caballero, reina armada, rey crucial,
Obispo oblicuo y peones agresivos.
Una vez que los jugadores finalmente se hayan ido,
Una vez que el tiempo los ha devorado,
Seguramente el ritual no habrá terminado.
En Oriente como esta misma guerra estalló
Cuyo anfiteatro hoy es la tierra entera.
Como el otro, el juego es infinito.
II
Rey débil, obispo inclinado, implacable
Reina, torre directa y peón astuto
Buscar y librar su batalla armada.
Al otro lado del blanco y negro del campo.
No saben que el jugador está seleccionado
La mano gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su voluntad y gobierna su día.
El jugador también es prisionero.
(El dicho es de Omar) de otra junta
De noches negras y de días blancos.
Dios mueve al jugador, y él, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios engendra la trama?
¿De polvo, tiempo, sueños y agonías?
Esta traducción al inglés es de Frank Thomas Smith. La traducción de este poema fue probablemente un trabajo muy difícil, porque el esquema de rima del español original es muy rico y puede ser difícil de duplicar. Lo siento si desvío el tema!
AJEDREZ
yo
En su grave rincón, los jugadores
Rigen las lentas piezas. El tablero
Los demora hasta el alba en su severo
Ámbito en que se odian dos colores.
Adentro irradian mágicos rigores
Las formas: torre homérica, ligero
Caballo, armada reina, rey postrero,
Oblicuo alfil y peones agresores.
Cuando los jugadores se hayan ido,
Cuando el tiempo los haya consumido,
Ciertamente no habrá cesado el rito.
En el Oriente se encendió esta guerra
Cuyo anfiteatro es hoy toda la tierra.
Como el otro, este juego es infinito.
II
Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
También el jugador es prisionero
(La sentencia es de Omar) de otro tablero
De negras noches y de blancos días.
Dios mueve al jugador, y este, la pieza.
Qué dios detrás de Dios la trama comienza
¿De polvo y tiempo y sueño y agonías?