La respuesta es “ninguna de las anteriores”. El pavo salvaje vive en América del Norte. Pero, ¿por qué se pensaba que venían de Turquía, India, etc.? Principalmente porque la mayoría de las personas los nombraron en honor a los comerciantes que importaron el pájaro, suponiendo incorrectamente que el pájaro vino de su país.
Para explicar los diferentes nombres, debe saber algo sobre la historia del pavo. Los aztecas poseían pavos domesticados cuando el conquistador español Cortés llegó a la corte de Moctezuma en 1519. Moctezuma le dio 1500 pavos a Cortés, que los llevaron con él a España. Los españoles primero pensaron que eran pavos reales. Hasta el día de hoy, todavía los llaman pavos reales, pavo .
La mayor parte de Europa, sin embargo, los confundió con otro pájaro. Ya había una gallina de pavo en Europa. En el siglo 16, el comercio en el Mediterráneo estaba dominado por el Imperio Otomano. Y ya intercambiaron un pollo de aspecto exótico, pero este originalmente provenía del África subsahariana. Hoy en día, esta ave es mejor conocida como pintada .
Todos son pavos para mí.
- ¿Cómo obtienen los perros y los gatos patrones específicos de color de pelaje, y es pura suerte que algunos sean tan simétricos?
- ¿Es ético clonar animales, que no sean humanos, únicamente para proporcionar trasplantes de órganos a humanos?
- ¿Cuánto cuesta tener un caballo de carreras?
- Cómo arreglar el comportamiento agresivo de un perro
- ¿Podrías criar animales para inteligencia?
Hay dos explicaciones de por qué el pájaro que actualmente conocemos como pavos se llamaba así. Una es que los ingleses los confundieron con gallinas de Guinea. Pensaban que eran la misma especie, aunque un poco más grande. La otra es que, dado que los comerciantes otomanos también intercambiaron el pájaro norteamericano, los ingleses simplemente llamaron a cada pájaro que compraron de los turcos un “pájaro de pavo”. Después de un tiempo, el ‘pavo’ se quedó para el ave grande de América del Norte y se olvidó del pájaro africano más pequeño, probablemente porque el ave estadounidense más grande se hizo más popular.
Así que eso es Turquía, pero ¿por qué India? Probablemente recuerde que Colón descubrió América mientras intentaba encontrar un pasaje occidental a la India, razón por la cual los nativos americanos se llaman “indios” y un grupo de islas en las “Indias Occidentales” del Caribe. India era sinónimo de exótico para los europeos. De dónde vino realmente el pájaro, realmente no les importó, por lo que no es tan extraño que los turcos llamaran al pájaro hindi y los franceses optaron por dinde (abreviatura de poule d’inde , pollo de la India). En los Países Bajos, el pavo se llama kalkoen , después de la ciudad india de Calicut (Kozhikode), durante ese tiempo un importante puerto de comercio internacional. Es probable que los holandeses hayan introducido el nombre del ave en Escandinavia, Indonesia y Sri Lanka. Y, primero usaron el nombre kalkoen para pintadas también.
Ahora a los portugueses. Al menos tenían el hemisferio correcto, pero aún así. Como los españoles comercializaron el ave a través de América del Sur, los llamaron Perú , después del país . Los portugueses introdujeron el ave en India y Hawai, y se hicieron cargo de ese nombre.
En el sudeste asiático, dieron nombres a las aves que no se derivaron de Turquía, India y Perú, pero señalaron a Europa occidental, por el simple hecho de que primero entraron en contacto con estas aves a través de los europeos. Entonces, en malayo, se llama pollo holandés, ayam belanda , en jemer, es un pollo francés, moan barang , y en vietnamita, simplemente se llama pollo occidental, gà tây .
Así que los ingleses lo nombraron en honor a los turcos, que nombraron a los indios, que tomaron prestado del portugués el nombre de Perú. Mientras tanto, los holandeses y los franceses también hicieron referencia a la India, mientras que a su vez se utilizaron en el nombre del pájaro en Camboya y Malasia. Los españoles pensaban que eran pavo real, los ingleses y holandeses los confundieron con gallinas de Guinea, y en otros lugares, simplemente se llamaba pollo.
Literatura:
* El vuelo del pavo
* Diccionario de etimología en línea
* Página en www.etymologiebank.nl (holandés)