Asumiendo que su forma de comunicación es verbal y audible para el oído humano, con una interacción considerable entre esos sentimientos no humanos y nosotros, los seres humanos, el contacto con el lenguaje está obligado a ocurrir.
Esto conducirá invariablemente a cambios en el idioma inglés, como la formación de una nueva variedad de inglés que entiendan los no humanos, con el inglés como lexificador y el idioma o idiomas extranjeros como idiomas de sustrato. Esto, por supuesto, supone que los extraterrestres están abiertos al inglés y tienen la capacidad lingüística y el deseo de emular la comunicación humana, posiblemente para una mejor integración entre las dos partes.
Como resultado, el idioma inglés cambiará en términos de mayor lexis , cuando las palabras del idioma extranjero comiencen a filtrarse en inglés y a usarse. Los neologismos deberán usarse para referirse a referentes específicos de Alien para los que no tenemos palabras en el estado actual sin Aliens.
- Si te ofrecieran un viaje en una nave espacial con extraterrestres, ¿te atreverías a ir?
- ¿Qué pasa con la búsqueda de vida extraterrestre en los planetas trapenses-1?
- En lugar de buscar extraterrestres en el universo, ¿deberíamos buscar robots? Hago esta pregunta porque eso es lo que enviamos al espacio.
- Con las leyes de la física que conocemos hoy, ¿no serían las balas una buena defensa si luchamos contra una civilización alienígena avanzada?
- ¿Cuál es la posibilidad de que las Voyager 1 o 2 contacten con la vida inteligente?
Cuando recogemos también las características del lenguaje Alien, puede tener un impacto en la sintaxis , cuando emulamos la estructura y la gramática de las oraciones del Alien, que pueden estar en conflicto con la estructura general de las declaraciones del Sujeto-Verbo-Objeto en inglés.
Esto es para nombrar algunos ejemplos de cómo puede cambiar el idioma inglés, y cambiará con la interacción integrada con los extraterrestres.
Realmente no hay necesidad de mirar tan lejos a los Seres Extraterrestres ya que los cambios al inglés ocurren incluso con la interacción e integración de diferentes comunidades de habla, como la colonización y la inmigración.
Tomemos como ejemplo la formación de nuevas variedades de inglés como el inglés chicano y el inglés cajún , donde se crean nuevas formas de inglés mediante la interacción entre el inglés y los idiomas de los latinos y franceses que migran a los estados del sur, respectivamente.